Галина Евмещенко знает, кто придумал самую известную в мире русскую игрушку.
Почти полтора года в стенах Тольяттинского техникума технического и художественного образования действует единственный в регионе музей игрушки. Вообще-то он называется домом матрешки, но вход сюда запрещен, пожалуй, только пластиковым монстрам типа всяческих спайдерменов и барби, да пылесборникам из синтетического меха.
Хозяйка дома — Галина Евмещенко, ее увлечение началось более трех десятков лет назад.
— Галина Георгиевна, сколько игрушек сегодня у вас в коллекции?
— Приходите дня на два, пересчитаем вместе. Примерно около четырех тысяч.
Большая часть коллекции расположилась здесь, в восьмидесятиметровом помещении техникума. И еще несколько сотен деревянных кукол обитает до сих пор в Доме Рерихов, где Евмещенко начала проводить первые экскурсии в 2007 году. Тесновато стало за какие-то полтора года. Игрушки и сама Галина Евмещенко постоянно закупает, и дарят те, кто посетил дом матрешки, выслушал ее увлекательный рассказ, после которого на привычный русский символ смотреть начинаешь другими глазами.
Историю матрешки теперь многие знают, но порой заблуждаются в поисках ее корней. Вот и я попробовала блеснуть эрудицией: мол, как же, знаю, предшественница матрешки — японская кукла-неваляшка дарума, фигурка монаха-буддиста, который так усердно молился, что у него атрофировались ручки-ножки. И теперь он — символ упорства и устойчивости, ведь неваляшка всегда возвращается в исходное положение.
— Дарума — это дарума, — не соглашается со мной Евмещенко и приводит компетентное мнение искусствоведа, бывшего директора музея матрешки в Москве Ларисы Соловьевой: «В конце девятнадцатого века с острова Хонсю была привезена предшественница русской матрешки — фигурка добродушного лысого старика фукуруму, в которой находилось еще несколько фигурок, вложенных одна в другую. На торце стоял штамп «Сделано в Японии». Японцы утверждают, что первую такую игрушку на острове выточил безвестный русский монах. Фигурка фукуруму сегодня хранится в художественно-педагогическом музее игрушки в Сергиевом Посаде».
— Следовательно, — продолжает Евмещенко, — этот безвестный монах имел опыт изготовления деревянных игрушек, вкладываемых одна в другую. Раньше на Руси таким образом вытачивались, например, яйца. Живя же в другой стране, он создал соответствующий ей образ, используя исконную русскую технологию…
Так что исконно русская, как выяснилось, фукуруму послужила толчком к появлению нынешней матрешки, но никакой не предшественницей и не прототипом.
— Образ другой, — уточняет Галина Георгиевна, — а ведь образ правит миром!
Первые игрушки вручную вытачивал в Сергиевом Посаде Василий Звездочкин, сегодня заготовки делают на станках. Для ознакомления экскурсантов с этим интересным процессом имеются и фильм, и сами заготовки:
— Чаще всего делают матрешки из липы, реже из березы и сосны. Липа имеет целебную энергетику. Чтобы игрушка не рассохлась, не треснула или, наоборот, не разбухла, дерево выдерживают два года. Я спрашиваю детей во время экскурсии: может плохой человек такую игрушку сделать? Так что здесь две добрые энергии объединяются — дерева и человека.
Галина Георгиевна, как педагог со стажем, умеет с детьми разговаривать. Они вместе определяют, что же такое настоящая матрешка:
— Каждая матрешка — игрушка, но не каждая игрушка — матрешка. Первое: матрешка обязательно разъемная, второе — сделана из дерева, третье — расписана вручную.
В коллекции есть и типовые матрешки, которые выполняются мастером не в единичном экземпляре, есть эксклюзивные, есть серии «милиционеры», «морские волки» или «медики». Оказывается, это никакое не новшество: при царе популярны были матрешки, представляющие сословия — купцы, духовенство и т.п. Недавно Парковый комплекс истории техники, бывший Технический музей АВТОВАЗа, передал Евмещенко матрешку, расписанную самарской художницей к 10-летию НТЦ, с портретами руководителей этого подразделения завода. Уникальная вещь и всем параметрам настоящей матрешки соответствует.
Но не только разъемные, трех, пяти, десятиместные — настоящие матрешки — обитают в этом доме. Художницы из Жигулевска создают куклы-качалки, тоже деревянные и расписные. Тут и Хозяйка Жигулей, и Хозяйка Каменной чаши. Галина Георгиевна говорит:
«Они жалуются, мол, Юрий Рощевский их корит за то, что куклы слишком гламурные получаются — но ведь и крестьянки стремились выглядеть красиво!»
Туркменская кукла, стилизованная под матрешку, выполнена из тыквы-горлянки. Китайские куклы-копилки — из керамики. Есть матрешки, пусть и не настоящие, из шоколада, печенья, стекла, жести, резины, шерсти, бумаги…
— Вот эта — в технике квиллинга, из скрученных бумажных полосок, ее мне подарила самарская художница Ирина Шорина. А деревянные куколки-кокэси привезены из Японии. В техникуме действует клуб японской культуры «Кайга», работники совместного предприятия с особой экономической зоны учат ребят языку, традициям. Конечно, они у меня в доме матрешки побывали и из очередной поездки домой этих кукол привезли.
Боевым крещением для Галины Евмещенко стала часовая экскурсия, которую она провела для педагогов и учащихся французского колледжа Камиль Клодель. По словам директора техникума Светланы Медведевой, ими был уже подготовлен в соавторстве дизайнерский проект. ТТТиХО готовит специалистов ДПИ, настоящих промысловиков, они и дерево, и ткань расписывают, режут по дереву, плетут гобелены. А гости представляли более утилитарное направление — визуальный мерчандайзинг. Их и работы учащихся поразили, и матрешки — тем более в эмоциональной подаче Евмещенко. Она рассказывала:
— Матрешка — это символ здоровой красоты русской женщины. Это вам не худосочная барби, она разве может двадцать детей вырастить? А наши женщины могли! Она статная, румяная, крепко стоящая на земле, после тяжелой работы нарядится и в хоровод встанет.
Французы слушали как зачарованные слова переводчицы, которая тоже заразилась эмоциональностью экскурсовода. А одна дама-педагог стала допытываться, что значит самая крошечная, десятая куколка? Галина Георгиевна выдала собственную версию: «Много нужно снять слоев правды и полуправды, чтобы добраться до самой сути, до истины».
Но и без глубокой философии значение матрешки неоценимо — это утверждает педагог Евмещенко:
— Никто ведь всерьез не задумывается, что матрешка не просто предмет народного промысла и самый востребованный сувенир. Это уникальная развивающая игрушка. Смотрите, какая яркая — ребенок учится различать цвета и оттенки. Собирая и разбирая, развивает мелкую моторику рук, попутно тренируя пространственное воображение, учится геометрии, понимает, что больше, а что меньше, учится счету и еще многому другому. Матрешка и воспитывает. Барби кто? Она потребительница, только и знает, что меняет наряды и друзей. А наша русская матрешка — это символ большой семьи, трудолюбия, заботы старших о младших…
Вот она какая, русская матрешка! И ведь не застыла в развитии, сколько от нее пошло необычных, столь же красивых, но еще звучащих и движущихся игрушек — они и сыграют на мелодичных колокольчиках, и даже станцуют. А изумительной росписью просто залюбуешься. Здорово, если можно будет на память после посещения музея приобрести небольшой сувенир, изготовленный будущими мастерами — учащимися техникума. Но директор Светлана Михайловна пояснила, что процесс обучения народным промыслам длителен и серьезен. Так что пока практикуются лишь мастер-классы: посетители могут сами разрисовать заготовку, как сумеют.
Еще обидно, что жигулевские мастерицы, которых я упомянула, работают сегодня сами по себе, а когда-то ведь была художественная фабрика. Можно бы даже говорить о своей собственной школе: и форма у куколок необычная, и роспись своеобразная. Вот создать бы свой бренд: расписная деревянная кукла «Хозяйка Жигулей». Скольких бы зайцев убили: и гарантия трудоустройства выпускников ТТТиХО, и туристическая привлекательность региона. И конкуренция китайцам: они поняли запросы рынка и сегодня поставляют нам… русскую матрешку! Хорошо, если честно пишут «Made in China».
А для тех, кто хочет открыть для себя уникальную русскую игрушку, матрешкины уроки Галины Евмещенко продолжаются!
На фото Галина Евмещенко с дарителями, Кихара Такаси и Нагааки Огура из компании-резидента ОЭЗ Hi — lex Rus.Надежда Бикулова, газета «Площадь Свободы»
фото: «Площадь Свободы»