Лариса Вербицкая: Интервью

    Много лет назад судьба неожиданно связала её с телевидением и сделала известной на всю страну. Несколько поколений наших соотечественников собирались по утрам на работу под знакомый голос и приветливую улыбку. Сегодня она передаёт свои навыки молодым студентам, мечтающим о телевизионной карьере. О том, как стать профессиональным диктором, любимым многомиллионной аудиторией, «Щиту и мечу» рассказала Лариса Вербицкая.

    — Лариса Викторовна, вы из семьи военного и операционной медсестры. Как судьба свела вас с телевидением?

    — В то время для меня мечтать о карьере телеведущей было бы большой дерзостью. Тогда отряд космонавтов был больше, чем отдел дикторов на ТВ. Этих людей знали в каждой семье. Их любили, ждали появления на экране.

    В институте я дружила с сокурсником, помогала ему по учёбе. Он подрабатывал телеоператором и однажды позвал на конкурс дикторов. Видимо, профессиональным взглядом разглядел какие-то задатки. Очень настаивал, чтобы я приняла участие. Его совет оказался не напрасным. В последующем вся моя жизнь была связана с этой профессией.

    — Много лет вы вели «Доброе утро» на Первом канале. Приходилось рано вставать и отлично выглядеть в прямом эфире. Как повлияла на ваш образ жизни эта программа?

    — Такая ответственность очень дисциплинирует. С другой стороны, постоянная смена ритмов сна и бодрствования, нехарактерная для человека эмоциональная напряжённость, сосредоточенность очень выматывают.

    Самый страшный сон, который не раз снился, про то, как я опоздала на прямой эфир. Будто застреваю в лифте, не могу выбраться, а на экранах уже идёт звуковая заставка передачи.
    Страх настолько засел, что по дороге на прямое включение подъёмником никогда не пользовалась. Это обратная сторона работы ведущего на главном канале страны.

    К тому же эфир готовит огромный коллектив, а диктор является замыкающим звеном в этой цепочке. Стоит ему один раз оступиться, и весь труд коллег по цеху пойдёт насмарку. Я всегда об этом помнила и просто не могла подвести товарищей.

    Да и то, что ты находишься на вершине карьеры, о которой многие только мечтают, не может не радовать и заставляет постоянно держать себя в тонусе. За всё время ни разу не опоздала на передачу.

    — Сегодня вы мастер курса «Ведущий телевизионных программ» в Центре профессионального образования при телецентре «Останкино». Как проходит взаимодействие с новым поколением будущих тружеников голубого экрана?

    — Телеведущий — особая специальность. Сейчас этому уже учат массово, но всё равно, чтобы стать специалистом в данной области, ты должен пройти все штатные и нештатные ситуации, которые могут случиться. Каждый эфир не похож на другой. Всегда много подводных камней и зависишь от обстоятельств. Хорошего уровня нельзя добиться, не проработав меньше трёх лет. Только после этого диктору можно доверять прямые включения, вести спецвыпуски.

    Когда впервые пришла на телевидение, пройдя строжайший конкурс, мне поставили условие, что должна уметь делать в профессии всё: читать новости, вести концерты и детские программы, брать интервью. При этом речь, пожалуй, главный инструмент. Конечно, брала уроки по постановке голоса. У меня была замечательная преподавательница, помогавшая освоить все хитрости и премудрости. Она говорила, что любого человека можно научить стать ведущим, но при условии, что он очень этого хочет.

    Сегодня в профессии много красивых и достойных, но зритель любит единицы и знает их по именам, тех, кто цепляет, умеет правильно говорить, передать эмоции, достучаться, заинтересовать.

    Я учу студентов не подражать кому-то. Каждый человек — это вселенная, и только найдя свой образ, диктор обретает индивидуальность, узнаваемость. Тогда он может быть интересен и привлекателен для миллионов.

    — В Кишинёве вы окончили факультет русского языка и литературы. Именно с тех пор ревностно относитесь к чистоте русской речи? Или это жизненное кредо — во всём должен быть порядок!

    — Действительно, моё лингвистическое прошлое не даёт мне покоя и по сей день. Очень слежу за словами в эфире, и порой бывает горько от того, что слышу. В последнее время всё чаще дикторы и ведущие позволяют себе неправильную речь, не там ставят ударение. Те, на кого смотрят миллионы зрителей, должны быть носителями правильного русского языка.

    В социальных сетях сейчас даже веду страничку под названием «полиция-дикция». Там периодически публикую примеры сложных случаев произношения, частые ошибки ведущих, развенчиваю те или иные мифы в этой области.

    Крайне негативно отношусь к современным веяниям по упрощению правил русского языка. Студенткой я подрабатывала корректором в издательстве. С тех пор грамматика и орфография — для меня святое. Они упорядочивают нашу речь, дают правильные интонации, раскрывают тот смысл, который мы вкладываем в печатные слова. Благодаря им читатель сразу понимает, что конкретно мы имели в виду. Для меня принципиально важно, чтобы эти основы были незыблемы.

    — До участия в «Ледниковом периоде» вы не стояли на коньках, но тем не менее блестяще выступили вместе с Повиласом Ванагосом. Вам было сложно начинать подготовку с нуля или помогло спортивное прошлое?

    — Конечно, мои занятия акробатикой, плаванием и лёгкой атлетикой очень помогли. Спорт учит добиваться своего. Однако фигуристы совершенно по-другому чувствуют центр тяжести, у них отлично работает вестибулярный аппарат. Мне было безумно трудно уверенно держаться на льду. Это совершенно новое для меня увлечение. Учиться набивать шишки в четыре года, как многие начинающие фигуристы, — не то же самое, что в зрелом возрасте. Каждое падение болезненно, и можно получить серьёзную травму. Однако положительных эмоций тоже хватало.

    — Для хрупкой женщины довольно смелым решением было и участие в проекте «Последний герой». Чему научил вас опыт выживания на острове?

    — Многие в проекте думали, что это будет лёгкая прогулка и после съёмок все будут ночевать в отеле. Но не тут-то было. Всё оказалось по-настоящему. Остров действительно необитаем. Есть приходилось то, что добудешь. Жить в той хижине или шалаше, который сам построишь.

    Там я поняла, что человек может выдержать многое. Люди воспринимают удобства как данность: чистую воду, тепло, надёжные стены. Они не ценят и не замечают этого.
    После такого испытания начала острее чувствовать запахи, понимать, что можно обходиться малым. Оказалось, чтобы быть счастливым, нужно совсем не много — просто хотеть этого.
    Всегда удивлялась, почему некоторые рискуют: поднимаясь по отвесным скалам, отправляясь в горные походы, прыгая с парашютом, летая на дельтапланах. А теперь знаю, что полученные при этом новые впечатления обогащают душу и разум.

    — Не все в курсе, что вы попробовали себя и на театральной сцене…

    — Всегда втайне мечтала и приглядывалась к этому делу. И тут мне предложили выступить в роли дамы из высшего общества маркизы Марисабель де Фонтане Кордильяк в комедии «Осторожно, женщины!». В постановке есть танцы, песни и, конечно, шутки. Теперь могу поставить галочку напротив участия ещё в одном экстремальном проекте.

    — Не утихают дискуссии о будущем информационных программ. Уйдёт ли телевидение в Сеть окончательно или сосуществование будет продолжаться?

    — Для телевидения действительно настали сложные времена. Серьёзную конкуренцию ему составляют социальные сети, YouТube. Уже выросло поколение молодёжи, у которой дома телевизора нет вообще.

    Одно из главных преимуществ Интернета — это существование обратной связи между производителем информации и потребителем. Телевидение не может организовать её так же быстро.
    Сегодня основным каналам, как никогда, нужно уметь договариваться с зрителем, чтобы он не ушёл в Паутину окончательно. Надо учитывать интересы публики, быть честным, интерактивным, уметь цеплять аудиторию, затрагивать актуальные темы, отходить от тактики замыливания проблем, не показывать то, что всем уже надоело и неинтересно.
    Думаю, мы станем свидетелями того, победит ли Интернет окончательно, или телевидение сможет закрепить позиции на нынешнем уровне как ведущая информационная площадка страны.

    — Вы общались с сотнями, если не тысячами знаменитых и совершенно разных людей. Поделитесь рецептом хорошего интервью!

    — Я всегда влюбляюсь в собеседника. Для меня он становится самым близким на время беседы. Человеку важно видеть, что ты открыт, тебе интересно его выслушать. А это умение — не менее важное искусство, чем задавать вопросы. Необходимо смотреть в глаза, чувствовать, видеть и понимать чуть больше, чем говорит твой гость.

    Перед этим ты просто не имеешь права не узнать о респонденте. Это нужно для того, чтобы собеседник сумел раскрыться, сказал что-то большее, чем говорил ранее всем остальным.
    Мы, журналисты, хотим получить эмоции, слёзы. И если помогаем раскрепоститься интервьюируемому, вызываем у него доверие, то он может позволить себе быть искренним. А искренность — самое ценное, что есть в интервью.

    Визитная карточка
    Лариса Вербицкая — советская и российская диктор и телеведущая. Родилась в Феодосии. Заслуженная артистка Российской Федерации. Награждена орденом Дружбы — за большой вклад в развитие отечественного телерадиовещания и многолетнюю плодотворную деятельность.

    Пресс-служба ГУ МВД России по Самарской области

    рариса вербицкая тв

    Фото из личного архива Ларисы Вербицкой