Как детям привить любовь к чтению

    девушка с книгой дома

    Вопрос «Как приучить современного подростка к чтению?», пожалуй, можно поставить в один ряд с извечным: «Кто виноват и что делать?». В современном мире информационного изобилия, гаджетов и прочих умных приспособлений увидеть подростка с книгой в руках действительно непросто. Чем и как заинтересовать? Ответ на этот вопрос знает филолог, просветитель, автор нескольких книг о писателях и большой друг тольяттинской публики Леонид Клейн. Его лекция «Подростковое чтение между устаревшей классикой и зыбкой современностью» собрала гостей в интеллектуальный клуб «Химии слова».

    Безлимитный мир

    В обществе давно существует стереотип, что современные дети не читают, а родители возлагают огромные надежды на то, что случится, если дети будут читать – начал свою лекцию Леонид Клейн. Удобно оправдывать неудачи сакраментальной фразой: «а вот если бы читал, все точно было бы иначе», то есть взрослым кажется, что раньше публика была читающей, а сейчас – увы. Укоренилось и представление о подростке как о человеке с серьезными ментальными отклонениями, у которого нет мотивации, зато есть гаджеты.

    – Я знаю только один способ заинтересовать современного подростка книгами. Уверен, что его знают все. Чтобы ребенок читал, он должен видеть перед собой современного родителя, который читает книги, вот и весь рецепт. Если у родителя нет времени читать, не ждите, что оно появится у ребенка. Нам кажется, что школа может приучить ребенка к чтению, но это не совсем так. Чтение – это неочевидный домашний вид деятельности, к нему можно приучить только по образцу. Родители не должны, но могут читать сами, тогда дети приобщатся к процессу, – поделился выводами Леонид Клейн.

    Чтение е может стать предметом обсуждения в семье, поскольку это – вечная тема. И, конечно, есть еще один очень простой способ: взрослые очень любят, когда дети читают, но если предложить родителю почитать ребенку вслух, многие родители пугаются: мол, он уже взрослый. Чтение ассоциируется с маленьким ребенком, который еще не знает букв, но взрослые забывают, что чтение – это способ общения.

    – И, конечно, нельзя забывать о разности поколений в процессе того, как взрослый пытается заинтересовать чтением подростка. Например, «Ты прочти «Два капитана», потом поговорим, а «этого Гарри Поттера» даже не приноси мне – знакомиться не буду». Или еще один советский стереотип: «Книги – это хорошо, а вот фильмы по ним – уже не то», – рассуждает Леонид Клейн.

    Современный подросток смотрит на сюжетную линию, хочет обсудить то, что ему показали. Главное, чтобы детское чтение не становилось недосягаемой мечтой, элементом шантажа из серии: «Даже бабушка читала, а вы еще нет».

    Что такое устаревшая классика, какие имена всплывают, когда говорят про книги, которые должны читать все? Если взять литературу, которая была написана в XIX веке, возникает вопрос: ребенок туда потянется сейчас? После «Властелина колец» и «Гарри Поттера»? Что такого в этих книгах?

    –Я думаю, то, что подростки не видят в них себя, – правда и неправда, потому что советский школьник читал литературу XIX века, и проблем было меньше. Почему современные подростки не видят себя героями книги? С динамикой согласен, ее не так много, потому что многие книги были написаны для взрослых и детей. Что не так с визуальным рядом? – задается вопросом Леонид Клейн.

    В качестве примера лектор взял роман Жюля Верна «Приключения капитана Гранта». Там описано реальное путешествие, капитан показан в момент принятия решений, то есть в кризисной ситуации. Интересно сравнить роман с «Двумя капитанами». И здесь Леонид Клейн делится первыми выводами: книги Жюля Верна – прививка против инфантильности, потому что в них мир не познан и опасен, там есть позитивистский взгляд и свойственное ему доверие к науке, убежденность: образованный человек может объяснить мир. Лектор отмечает, у Жюля Верна мир с четкими пределами возможностей и ограничениями. А в современной литературе очень много пластичности и нет ничего невозможного: любые волшебные средства, несуществующий мир и так далее. Сплошная безлимитная история, при этом есть некоторая жесткость и правдивость. А в тот момент, когда эти книги писали, мир был не познан и имел огромный потенциал.

    Почему «Гарри Поттер» не всем «заходит»

    «Гарри Поттер» – одна из самых известных книг на Земле на сегодняшний день. Почему она не всем нравится? Когда мы читали Стивенсона или Экзюпери, там были хорошие переводчики, а когда получили «Гарри Поттера», с переводом возникли проблемы. По мнению лектора, «Мэри Поппинс», «Винни Пух» или книги Туве Янссон – классика русской переводческой школы. С «Гарри Поттером» так не вышло, и большая часть «не зашло» связана с этим. На самом деле, если эта книга настолько популярна, там точно есть что обсуждать. И она однозначно подростковая, поскольку все проблемы на виду.

    – Например, попытка найти стержень в жизни, когда нет отца. И я хочу напомнить момент, когда в очередной раз Гарри Поттер стоит на пороге смерти, и вдруг видит на другом берегу озера, что кто-то светит и спасает его. Ему кажется, что его спасает отец. Таким образом получается: чтобы победить зло, надо вспомнить что-то хорошее. Герой считает, что его спас отец, а через 20-30 страниц мы видим: Гарри спасает сам себя, потому что может переместиться в прошлое при помощи ловушки времени. Важен и другой момент. «Детям вечно досаден их возраст и быт» – об этом говорил Владимир Высоцкий, и автор книги о Гарри Поттере Джоан Роулинг наносит удар мещанству и обществу потребления. Одна из причин популярности книги кроется в ударе по современной школе: в Хогвартсе совершенно иные преподаватели, нет скуки, а есть серьезные проблемы, целый мир, который можно обсуждать: дружба, одиночество, предательство, ощущение собственной миссии. Я считаю, что эта книга является частью культурного ландшафта, но лично мне милее «Хроники Нарнии» в переводе Натальи Трауберг, – рассказал Леонид Клейн.

    Приключенческая литература – это про Туве Янссон. Перед нами мир абсолютно ненастоящий, сотканный из подслушанных разговоров, книг, страхов любого человека. На каком «ките» стоит Янссон? Семейный уют и семейные ценности. Если не прочитать ее книги в подростковом возрасте, то в 40 лет человек уже не станет их читать.

    – Мне видится, что Туве Янссон – это хороший перевод и остроумные тексты, а также то, чего очень не хватает в русской культуре. В ней есть много базовых понятий, но нет быта, а у Янссон он есть. В русских романах нет времени сварить кофе, потому что надо бежать спасать мир, а у Янссон показан уют без мещанства, вечный средний класс, – заметил Леонид Клейн.

    Книги про «здесь и сейчас»

    От литературы классической – к современным реалиям. И одну из книг, которую советует читать подросткам Леонид Клейн – Евгения Некрасова «Калечина-Малечина». Она о насилии родителей ради лучшего будущего ребенка. В тот момент, когда уровень проблем подростка практически не совместим с жизнью, в доме заводится домовой. Только он не волшебный и сказочный, а абсолютно реальный персонаж, который является чем-то средним между помощником, родителем и бомбой замедленного действия. Получается абсолютно реалистическая литература, пусть и с волшебным персонажем, при этом мастерски сделанная. Здесь очень важны две вещи: реализм, который может сочетаться с мистическими вещами и само появление литературы про современную российскую жизнь.

    – У нас появились тексты про «здесь и сейчас» в России, про нашу жизнь, про «увидеть себя». Немного облегченная версия – подростковая книга «Точка бифуркации». Впрочем, сейчас разные издательства поставили на конвейер переводную подростковую литературу, – заметил Леонид Клейн.

    Из книг, что назвал лектор для подростков, – повесть Алексея Иванова «Пищеблок», детская классика Юрия Коваля – одновременно литература и учебник истории, в котором читатель видит прекрасный русский язык.

    – «Ужель та самая Татьяна» француженки Клементины Бове – про то, как можно начинать разговор с детьми о классике. Книга умная, ироничная, неожиданная, и буквально сегодня редактор этой книги прислал мне сообщение, что Бове написала еще одну книжку. Так что у нас тоже есть иностранные агенты, которые популяризируют русскую культуру, – закончил Леонид Клейн.

    БЛИЦ-ИНТЕРВЬЮ

    Леонид Клейн: «В Тольятти – как домой»

    – Тема подросткового чтения – очень неожиданный выбор для лекции.

    – Честно говоря, я думал, что мы сделаем серию встреч про подростковую литературу, потому что литература для подростков – это океан, за полтора часа его не освоить. Но сегодня будет обзорный разговор, потому что у общества есть запрос.

    – «Над пропастью во ржи» будете рекомендовать?

    – Нет, во-первых, о нем мы уже говорили, во-вторых, поговорим о старой доброй классике, Гарри Поттере, советских и современных писателях. Моя цель: показать огромное разнообразие подростковой литературы. Ее больше, чем может показаться на первый взгляд.

    – Секрет раскроете, как заставить подростков читать?

    – Насильно – никак. Развернуть в сторону чтения можно только мероприятиями, подобными «Химии слова». Подобные задачи – это игра в долгую, никогда нет быстрых результатов, и с чтением такая же история. Заставить или приучить быстро – нет, постепенно – возможно.

    – Вы следите за проектом «Химия слова»?

    – Давно не был в Тольятти – пандемия вмешалась, но когда стало проще с переездами, уже начал думать, когда же получу приглашение. Могу сказать без метафоры: приезжаю сюда, как в родной город. Аэропорт, дорога – все для меня уже не случайно. Уверен, не только для меня, но и для многих лекторов. Но лично я ощущаю огромную ответственность за то, что приезжаю в Тольятти каждый сезон «Химии слова»: значит, я не надоел публике, и мне важно каждый раз оправдать ее ожидания.

    Ольга Петрова, оригинал статьи опубликован в газете «Волжский химик»