Ах, этот трудный русский язык!

казаки пишут письмо султану

Русский язык один из шести официальных языков ООН, один из самых распространённых в мире. И один из самых загадочных… Только в русском языке можно пересолить борщ, если переборщить с солью. А ещё у нас: облака плывут, лёд тронулся, грибы пошли, молоко убежало, а книга вышла…

Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей и странностей. А вот иностранцев, только овладевающих азами «великого и могучего», они порой ставят в тупик.

При этом язык меняется постоянно. И нет ничего странного в том, что иногда люди выбирают нечто более подходящее для современного человека: тот смысл, который наиболее востребован. Но когда мы произносим то или иное выражение, лучше знать, что имелось в виду первоначально.

Налево или направо?

С детства мы помним пушкинские строки пpo дуб зеленый у лукоморья. В детских изданиях сказок Пушкина часто это слово пишут с прописной буквы. Напрасно. Потому что слово лукоморье вовсе не сказочная страна, а изогнутый берег моря. Лука – дугообразный поворот реки. Например, Самарская лука.

Нередко, декламируя стихотворение, ребенок ошибается, путается в направлениях, куда идет кот – налево или направо. Ребенка, разумеется, поправляют. Надо так:

Идет направо – песнь заводит.
Налево – сказку говорит.

Так у Пушкина! А почему у Пушкина так?

В русском языковом сознании издревле существует оппозиция «правый – левый». Правый – значит верный, правильный («Наше дело правое»), А вот левизна всегда была связана с изогнутостью, кривизной. Например, есть слово правда, но нет «левды», а есть антоним кривда.

Так, русская пословица «Без соли стол кривой» означает, что в быту некоего русича что-то идет не по правилу, неправедно.

Помните картину Василия Васнецова «Богатыри»? В былинах богатыри втроем никогда вместе не встречались, это – задумка художника. По правую руку от Ильи Муромца, любимого богатыря былин Киевского цикла, находится Добрыня Никитич с мечом наготове. А по левую – Алеша Попович – не слишком богатырского сложения и с какой-то лукавой улыбкой. И такая композиция у Васнецова неслучайна!

Алеша Попович действует не столько силой, сколько хитростью, обманом, изворотливостью. Из былин мы знаем, что сначала Добрыня с Алешей были заклятыми врагами: Алеша обманом взял жену Добрыни. Потом уж, после поединка, Алеша раскаялся, и с Добрыней они побратались.

Улыбку Алеши Поповича лукавая, а ведь в слове лукавый корень лук- и означает он кривизну, изогнутость. Речь, как вы понимаете, идет не об огородном растении. Лук – это оружие, по сути, кривой сук с тетивой.

Кривит человек губы – вот и получается лукавая улыбка. Вроде улыбка, а не открытая, не прямая, и что на уме у такого человека – не поймешь. И выражение «от лукавого» тоже хранит в себе семантику кривизны. Уж не праведными и прямыми путями идет лукавый (черт, например), а действует изворотливо, плутовством да обманом.

(В данном случае лукавый – эвфемизм, т.е. слово, которое употребляется взамен другого, которое произносить нежелательно по каким-либо причинам).

А еще лука – изгиб переднего и заднего края седла. Видите, везде присутствует семантика кривизны, изгиба.

Теперь вернемся к коту, который ходит сам по себе, но в разные стороны. В правой стороне кот рассказывает песни. Не поет! Ибо песнь (а не песня) – это рассказ о героях, которые существовали на самом деле («Песнь о вещем Олеге»). О тех, кто сражался за правое дело – за Русь. Кстати, и слово былина – повествование о богатырях – о том, что было, быль. Ну а в левой стороне кот «сказку говорит». А сказка, по словам Пушкина, ложь. Попросту – кривда.

Вот и сейчас, если мужчина неверен, говорят, что ходит налево
(Ходит налево, а потом жене сказки рассказывает).

А как в политике? Там есть и правые, и левые. Политика, как известно, предмет темный и исследованию не подлежит. Деление произошло вследствие традиционного размещения влево и вправо от председательствующего. Левые более радикальные, чем правые.

Правые консервативны и враждебны передовым течениям. Вот всё с ног на голову в этой политике! Если вы изучали в вузе историю КПСС, то прекрасно помните о левом и правом оппортунизме: и то, и другое было плохо.

Тайна «и т.д.»

В справочниках и учебных пособиях по современному русскому языку в параграфах, посвященных собирательным числительным, как правило, приводится короткий ряд из трех-четырех слов: двое, трое, четверо, пятеро. А далее общепринятое и понятное всем и т. д. показывает, что ряд числительных не закончен и может быть продолжен. Ну что ж, продолжим?!

Начали (бодро и уверенно): шестеро, семеро. Дальше (медленнее и задумчиво): восьмеро, девятеро, десятеро) Потом (запинаясь и недоумевая): одиннадцатеро, двенадцате ро, тринадцатеро, четырнадцатеро.

Странно и невозможно? Но мы ведь – хоть и с запинками – образовали собирательные числительные с суффиксом -ер-о. Не служит ли аббревиатура и т. д. показателем какого-то факта русского языкового состояния? Придется расширить языковые границы и обратиться к истории.

Памятники деловой письменности Московской Руси XVI-XVII веков – указывают нам на активность таких собирательных числительных. Обычно они употреблялись при счете предметов, состоящих из двух частей, неделимых или разъемных, – штанов, рукавиц, ногавок (особых чулок или гамаш), сапог, дверей.

Приведенные примеры демонстрируют, насколько пространны границы счетного собирательного: «Восьмеры портки»; «А дверей нижних двенатцетеры»; «Одиннадцатеры сапоги»; «Тридцатеры ноговицы»; «Восьмидесятеры (!) верховеньки (рукавицы)». Иногда собирательные числительные употреблялись для счета непарных предметов: «Пятьдесятры рыб осетрин».

В отличие от языка Московской Руси в современном литературном языке уже не допускается употребление собирательных числительных с неодушевленными объектами счета. Нельзя купить четверо стульев или порвать на свадьбе трое баянов. Но и на сочетаемость собирательных числительных с одушевленными существительными есть ограничения. Так, не употребляются с собирательными числительными существительные женского рода (можно пятеро спортсменов, но три гимнастки) и существительные, называющие животных. В избушку дружной семьей вернулись три медведя, а не трое медведей.

Но из любви к братьям нашим меньшим все же существуют исключения. Например, известную сказку «Три поросенка» можно было вполне назвать «Трое поросят». Про волка и семерых козлят тоже все помнят. С названиями детенышей животных собирательные числительные употреблять можно.

В русской былине о богатыре Дунае есть такие слова:

Подносит Дунаю чару зелена вина
В полтора ведра,
Турий рог меду сладкого
В полтретья ведра.

Как думаете, какова емкость турьего рога? Правильный ответ: одна шестая ведра.

При указании на какую-либо количественную общность людей в современном языке нормативно использование собирательного числительного без называния объекта счета. Например, в пословицах и поговорках («Семеро одного не ждут»; «Один с сошкой, семеро с ложкой»), в названиях кинолент («Трое вышли из лесу», «Двое», «Двое на мосту»). А еще в названиях литературных произведений (М. Горький «Трое», А. Мошковский «Пятеро в звездолете») и др.

Собирательные числительные указывают также и на присутствие в какой-либо общности лиц обоих полов. В повести Б. Лавренёва «Сорок первый» героиня Марютка Басова читает стихотворение собственного сочинения:

– Я всю кровь в них вкладаю, – говорит героиня о своих стихах. – От сердца пишу, с простоты.

Мы их били с пулемета,
Пропадать нам все одно,
Полегла вся наша рота,
Двадцатеро в степь ушло.

Культурная (языковая) память подсказывает Марютке возможность образования такого числительного, которое в данном случае всецело выполняет функцию собирательности – указание на некое сообщество (бойцов одного отряда). А вот белогвардейский офицер Говоруха-Отрок, хотя и учился до Гражданской войны на филологическом факультете, высмеивает Марюткино «двадцатеро».

Академик В. В. Виноградов отметил числительное десятеро последним в ряду собирательных числительных. (А мы и до этого числительного нетвердо считали). Он поставил после него точку, тем самым показав, что в современном литературном языке все последующие образования ненормативны.

Употребляемое же в справочниках и учебниках и т. д. становится хранителем языковой памяти, заключает в себе длинный ряд ранее употреблявшихся собирательных числительных, а также дает возможность образовывать ненормативные варианты, которые используются носителями языка в разных целях. Например, писателями для создания речевой характеристики персонажа.

Гримасы родительного падежа

Образование форм родительного падежа множественного числа у существительных даже великий Д. Э. Розенталь считал одним из самых сложных аспектов русской грамматики и культуры речи. Это, пожалуй, тот случай, когда расхожая фраза «Исключение подтверждает правило» работает вхолостую.

«На стене висела пара оленьих рогов». «Бодливой корове Бог рог не дает». Вот вам разные окончания одного и того же слова. И оба, между прочим, правильные!

В справочнике по правописанию и литературной правке Д.Э. Розенталь выделил четыре группы слов, которые в родительном падеже множественного числа имеют нулевое окончание:
а) названия парных предметов (без сапог, чулок, эполет);
б) названия некоторых национальностей, народностей (много англичан, цыган, бурят);
в) названия воинских групп, подразделений (эскадрон гусар, полк гренадер, отряд драгун);
г) некоторые названия единиц измерения (пять карат, шесть ампер, семь микрон).

Но в каждой группе есть отщепенцы, непонятно откуда взявшиеся. Почему стыдно ходить без панталон, но допустимо без джинсОВ и без носкОВ? Почему «эскадрон гусар летучих» нельзя пускать раньше саперОВ? И сколько же выпить для храбрости – сто грамм или сто граммов?

Как разобраться? Вот проскакал эксадрон гусар, а несколько гусарОВ из эскадрона в это время играли в карты. И что здесь подтверждает правило? Здесь сплошные нюансы – исторические, стилистические, семантические…

Конечно, никто не скажет: «Мне нужно купить пять килограммов картофеля». Скажут: «Пять кило картошки». А на письме аббревиатурой кг отделаются. Письменная же речь строга и велит подчиняться.

Вот, например, баклажаны вроде добились, чтобы на письме слово употребляли с нулевым окончанием, ан нет – тут же его ввели в нормативные рамки вместе с названиями других овощей и фруктов. Покупаете три килограмма помидорОВ или апельсинов, так купите еще и столько же баклажанОВ.

Трудно? Трудно! Без словарей и справочников не обойтись. Заглядывайте!

Предлагаемый ниже текст носит «грамматически тонизирующий» характер. Кроме сложностей с определением окончаний родительного падежа, в нем нужно правильно согласовать определение (поставить верное окончание) с несклоняемым существительным.

«Ольга Ильинична, продавщица в овощном ларьке, выкладывала на прилавок свеж… кольраби, когда к ларьку подошли несколько не то (грузины), не то (армяне) и попросили взвесить с десяток (помидоры).

Продавщица выполнила просьбу, предложила им на выбор несколько сортов (яблоки) и (мандарины), но покупатели отказались и направились к соседнему ларьку, в витрине которого красовались молдавск… бренди, шотладск… виски, бразильск… кофе и российск… какао. Один молодой человек напомнил ей высок… пресс-атташе из соседнего дома, другой, толстяк – тяжел… пресс-папье, а третий – ее сына Шурика.

Шурик работал в баре, но, как малоопытн… сомелье, не мог зарабатывать достаточно, чтобы освободить мать от тяжелой работы. Он был влюблен в длинноног… крупье Машу Не чайкину из подпольн… казино «Дик… динго».

Маша всегда носила на веснушчатой шее пушист… боа, а для поддержания разговора цитировала любим… хокку о крошечн… колибри и от вратительн… марабу. У нее была еще одна причуда: в дождь она ходила без (туфли). Шурик потратил первую зарплату на подарки и преподнес девушке несколько (брелок) и пару розовых в сеточку (чулки), оставшись без новых (джинсы) и (носки).

Но умная Маша не была столь приземлена. Она пожелала посетить венецианок… биеннале, а это оказалось по карману лишь хозяину сети (кофейни), подарившему своей подруге кольцо с бриллиантом в пять (караты). Нынче Маша в простеньк… бикини загорала на одном из средиземноморских пляжей, уставшая от (бредни) и (шашни) сво… чичероне.

Продавщица вздохнула, словно огромн… гризли, взвесила подошедшей женщине пять (килограммы) (баклажаны), поинтересовалась, где бы достать настоящ… мацони для вкусных (оладьи), выудила сдачу из предназначенных для мелочи (блюдца) и, рассчитавшись с покупательницей, дернула за ручку ларёчных (оконца).

В обеденный перерыв она вздремнула: ей снилось, что она в платье с огромн… декольте спешит на вечери… рандеву в кафе «Весел… шимпанзе», где ее ждет красив… яппи, ужасн… зомби и лохмат… хиппи, а на столе находятся аккуратно нарезанн… салями и горяч… харчо».

Проверьте: нормативные окончания родительного падежа: грузин, армян, помидоров, яблок, мандаринов, без туфель, брелоков, чулок, джинсов, носков, кофеен, в пять карат, от бредней и шашней, килограммов, баклажанов, оладий, блюдец, оконцев.

Подготовила Россинская Светлана Владимировна, гл. библиотекарь библиотеки «Фолиант» МБУК «Библиотеки Тольятти»; e-mail: rossinskiye@gmail.com

Литература:
1. Власова М. Новая АБЕВЕГА русских суеверий. – СПб., 1995.
2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1979
3. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. – М., 2002.
4. Словарь русского языка: в 4-х т.т. – М.: «Русский язык», 1988.- Т 4.
5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М., 2004.